Добрый день, Коллеги. Важное сообщение, просьба принять участие. Музей Ферсмана ищет помощь для реставрационных работ в помещении. Подробности по ссылке
Учебное пособие для студентов технических вузов на первом и втором этапах обучения соответствует программе по английскому яэыку для вузов неязыковых специальностей.
Пособие содержит сведения по фонетике, устные темы, грамматический поурочный nрактикум, лексические упражнения на расширение словаря. Пособие также содержит ряд приложений, включая англо-русский технический словарь минимум (около 1700 слов)
Словарь содержит около 52 000 терминов по следующим разделам: общей геологии, геологии нефти и газа, литологии, тектонике, петрографии, петрологии, вулканологии, геоморфологии, геофизике, геохимии, гидрологии, гляциологии, кристаллографии, минералогии, морской геологии, океанографии, палеонтологии и др.
В конце словаря даны сокращения и шкалы геологического времени.
Словарь предназначен для студентов, аспирантов и преподавателей геологических факультетов и вузов, а также для специалистов-геологов, научных работников и переводчиков.
Настоящий словарь охватывает термины, относящиеся к следующим отраслям геологических знаний: общая геология, геофизика, гидрогеология, геоморфология, геология угля и нефти, петрография, минералогия, стратиграфия, тектоника, рудные месторождения, палеонтология, палеоботаника, частично геохимия, вулканология, инженерная геология. Он предназначается для научных работников, геологов-практиков, студентов, аспирантов и переводчиков специальной геологической литературы.
Составленный Ю. С. Дюшаном англо-русский геологический словарь восполняет большой пробел, имеющийся в ряде справочных изданий словарного типа, который чувствуется всеми интересующимися английской геологической литературой, наиболее обширной из иностранных. Помимо США, Великобритании, ее доминионов и колоний на английском языке печатаются журналы и труды геологического содержания и в других странах, например в Китае и Японии, а также часть статей и рефератов в некоторых немецких и итальянских журналах.
Словарь содержит около 52 тысяч терминов по следующим разделам: общей геологии, литологии, тектонике, петрографии, петрологии, вулканологии, геоморфологии, геофизике, геохимии, гидрологии, гляциологии, кристаллографии, минералогии, морской геологии, океанографии, палеонтологии и др.
В конце словаря даны сокращения и шкалы геологического времени. Словарь предназначен для специалистов-геологов, переводчиков, преподавателей.
Предлагаемый читателю Англо-русский геологический словарь составлен с учетом новой геологической информации, появившейся за последнее время в англоязычных странах. В словарь включены термины, заимствованные из материалов различных геологических конгрессов и международных совещаний. В словаре даны также устаревшие и практически вышедшие из употребления термины, поскольку старая геологическая литература и в настоящее время остается ценным материалом для геологических исследований. Эта терминология в известном смысле отражает исторический аспект в развитии идей в геологической науке, появление и развитие концепций и направлений, ставших затем традиционными. В словарь включены термины, имеющие региональный характер. Часть этих терминов по своему происхождению не относится к странам английского языка, но широко используется в английской и американской геологической литературе.
Словарь содержит 25 тыс. терминов, относящихся к прикладной геофизике (сейсморазведке, магнигоразведке, гравиразведке, электроразведке, промыслово-геофизическим исследованиям в нефтяных и газовых скважинах), а также к геологии (общей геологии, нефтяной геологии, литологии, стратиграфии, тектонике). Кроме того, даны термины по поискам и разведке, бурению, разработке нефтяных и газовых месторождении, наиболее часто встречающиеся в геолого-геофизической литературе. Словарь предназначен для широкого круга специалистов геофизиков и геологов нефтедобывающей промышленности, переводчиков англо-американской технической литературы, а также может быть использован студентами геологических и геофизических специальностей.
Насколько известно составителям, данная работа является первой попыткой создать англо-русский горный словарь широкого профиля.
Доказывать актуальность такого издания иет необходимости, поскольку общеизвестно, что в странах английского языка — Англии, США, Канаде, Южно-Африканском Союзе и Австралии, обладающих высокоразвитой горнодобывающей промышленностью, выпускается обширнейшая литература по всем отраслям горного дела.
Работа по подготовке англо-русского горного словаря широкого профиля, проводившаяся составителями в течение ряда лет, оказалась хотя и сложным, во интересным и даже увлекательным делом. Составление словаря, а тем более словаря нового для данной отрасли типа, никогда не может свестись к сопоставлению каких-то готовых элементов, а представляет в значительной степени творческую задачу. В нашем случае трудность этой задачи была обусловлена прежде всего широтой поставленной темы.
Приведены термины и выражения, относящиеся к бурению и заканчиванию нефтяных и газовых скважин, разработке нефтяных и газовых месторождений, подземной гидравлике, физике пласта, физикохимии дисперсных систем, методом обработки призабойной зоны, ремонту скважин, ЭВМ и математической статистики. Включена морская терминология и элементы бизнеса.
Для инженерно-технических работников предприятий нефтегазовой промышленности, будет полезна аспирантам и студентам нефтяных вузов и факультетов.
Приведены термины и выражения, относящиеся к бурению, промывке, креплению и цементированию нефтяных и газовых скважин, разработке нефтяных и газовых месторождений, подземной гидравлике, физике пласта, добыче нефти, методам обработки призабойной зоны скважин. Даны термины по буровому и эксплуатационному оборудованию. Включена морская буровая терминология. Для инженерно-технических работников буровых предприятий нефтяной и газовой промышленности, будет полезна студентам нефтяных вузов и факультетов.
Картография, геодезия и аэрофототопография занимают важное место в системе наук. Словарь содержит 12 500 терминов по картоведению, математической картографии, составлению, оформлению и изданию карт, аэрофотосъемке, дешифрированию и фотограмметрии, геодезии и гравиметрии, а также некоторые наиболее употребительные в указанных науках термины по фотографии, оптике, черчению и инструментоведению. Словарь рассчитан на широкий круг читателей: научных работников, специалистов, переводчиков, преподавателей и студентов. Второе издание «Англо-русского словаря по картографии, геодезии и аэрофототопографии» включает новую терминологию, появившуюся в англо-американской литературе со времени выхода в свет в 1958 г. первого издания словаря. Бурное развитие науки и техники, использование геодезических спутников Земли и электронно-вычислительной техники в значительной степени способствовали появлению новой терминологии в тесно связанных между собой областях картографии, геодезии и аэрофототопографии. Вместе с тем, многие термины приобрели либо повое значение, либо были уточнены в процессе их употребления. В период подготовки второго издания автором были учтены многочисленные пожелания и рекомендации читателей, высказанные в связи с первым изданием. Кроме дополнения словаря нивой терминологией и внесения уточнений в терминологию первого издания, в словаре расширен список специальных сокращений, что значительно облегчит чтение англо-американской литературы и карт. Словарь снабжен подробным русским указателем английских терминов, облегчающим работу при переводе с русского на английский язык. Словарь рассчитан на специалистов и научных работников: картографов, геодезистов, фотограмметристов, переводчиков, преподавателей и студентов специальных картографо-геодезических вузов и географических факультетов университетов. Словарь может быть полезен и другим читателям, интересующимся литературой по картографии, геодезии и аэрофототопографии на английском языке. Замечания и предложения по словарю просим направлять по адресу: Москва. Ж-28, Покровский бульвар, 8, издательство «Советская Энциклопедия».